What is the english word for “gigil”?

J & Catty

do you know?

11 Responses to “What is the english word for “gigil”?”


  1. 1 Weng

    Hey, good question! This is one ‘hard’ Tagalog word for translation. One guy more or less ‘explained/defined’ gigil as this: ‘the irresistible urge to pinch someone because the object/person is well liked/loved”. Gah - que haba!!! :) But, that made sense, doesn’t it? :)

  2. 2 mai

    Ya Weng thats about as close a description as I can think of din. When I try to explain to my non-Filipino friends I say “like this” while making pinching and squeezing motions with squeaking sounds hahah

  3. 3 Nette

    oo nga no?!… i’ll go with weng’s… kasi di ko rin alam :grin:

  4. 4 Annie

    off the topic —> your cute is adorably cute!
    On the topic “gigil” an urge to bite someone like for pregnant women biting their husband :mrgreen:

  5. 5 Annie

    I mean your cat is cute sorry

    off the topic —> your cute is adorably cute!
    On the topic “gigil” an urge to bite someone like for pregnant women biting their husband

  6. 6 mai

    Thanks Annie I am sure Sophie would have loved some pats and coos :D

    I agree about the biting! I do get the urge to gnaw repeatedly on my cats neck and husbands shoulder :P

  7. 7 Da Kine

    I think the word is “mmmmmMMMMMMMMmmmmmm!”

  8. 8 Aena Carlos

    it can be “ravish or fascinating”…

  9. 9 Aqua

    Come on guys… give me the english word for it, puro definitions ang binibigay nyo e…

  10. 10 mamba

    i think its “going gaga” or “gaga” :D

  11. 11 Hanzo

    How about: “I just want to pinch you!” ???????

Leave a Reply